If you have found an error, please highlight the text fragment and press Ctrl+Enter.

Ребёнок не понимает!

Здравствуйте!
Давайте сегодня поговорим на тему понимания или непонимания чего-то нашими детьми. Наш центр существует уже так много лет, что мне казалось - эта тема перестала быть актуальной. Но, не тут то было! Родители упорно наступают на одни и те же грабли. Итак, ежедневно от кого-то слышу: «Ребенок не понимает! Ничего не понимает!»

Дорогие родители, откуда вообще это взялось? Кто залезал ребенку в мозг? Кто поставил такую цель – выковырять из ребенка какое-то понимание? Я пытаюсь до сути докопаться и не могу. Вы знаете, я тоже в жизни много чего не понимаю. Мне исполнилось 60 лет. Я вот сижу сейчас перед вами и не понимаю, как работают мышцы моей спины. Вот не понимаю!

(Видеоверсия данной статьи)

Ребенок бежит по лугу, он не понимает, на что сейчас наступил, на крестоцветные или на бобовые. Понимаете? А почему-то удовольствие получает! Ребенок вышел с урока, ваш трехлеточка, ему было приятно на уроке: «Hands up and down!» Что он должен был понять? Он повторял за учительницей, он двигался под музыку, ему было приятно, ему нравилось что-то рисовать. Нет, мама начинает ковырять его мозг и говорит: «А ты понимаешь?»


(Читать далее могут зарегистрированные пользователи)

Мы давно уже говорили, и я сейчас повторюсь, если скажу, что есть три степени родительского маразма.
1 степень: «Что ты понял?».
Вторая: «А понял ли ты?».
Третья степень: «Ты хоть что-нибудь понял?».

Вот эта третья степень – самая уничижительная. Хоп – и раздавил! Ну и во многих статьях я тоже приводила такой пример:
представьте себе, посадили семечко, на пакетике написано – всходы через 6 недель, а мы на третий день, раз, и выковыряли: «А корешков ещё нет?» В чем же причина отсутствия всякого терпения? Почему же вам так любопытно залезть в мозг ребенка? То есть вы все время выковыриваете оттуда те семена, которые мы сеем. Поэтому у меня к вам большая просьба, давайте не будем ничего подразумевать под пониманием, это не наша с вами задача – определять какое-то там понимание. Возьмем конкретную ситуацию. Есть такая пальчиковая игра: «Slowly, slowly, very slowly сreeps the little snail…» Суть игры заложена в самой интонации: «Slowly – quickly». Есть видео, где сначала Миссис Смит, потом американец Тэйлор эту игру показывают и проигрывают. Но этого оказывается мало! Мама докладывает: «Я ему перевела, что slowly значит медленно, а quickly – быстро. И еще я ему все четко произнесла, иначе он ничего не повторит!» В итоге ребеночек нам выдает четкое скандирование: «Slowly, slowly, very slowly…» Все! Конец живой, настоящей, осмысленной речи! Понимаете? Другой ребенок вдруг начинает выдавать какие-то «Зэрызы». Боже мой! Я о произношении вообще не думала никогда, и у нас в центре отношение к произношению такое же, как к тому, что для карандаша, если его поднять, естественно упасть прямо вниз. То есть: ребенок слышит и отображает. Я не знаю, как обстоит дело с современными детьми, а в моё время дети все говорили по-русски правильно, и к логопеду никто не ходил. Для меня произношение –

это что-то абсолютно естественное. Вопрос: откуда у мальчика «Зэриз – зэра»? Начинаем следствие проводить: «Откуда? Кто с тобой говорит?» Он отвечает: «Моя няня, когда компьютер включить не может, мне читает, а я за ней повторяю». Та же история с мамами, когда дети за ними повторяют. Я 10 лет назад написала статью, в которой были такие слова: «Будь же благословенна материнская любовь, которая заставляет вас бросаться на амбразуру, являющуюся источником английского языка (тогда это был магнитофон), чтобы, не дай Бог, ток английской речи не попал в ухо ребенка».

И еще одна, часто встречающаяся проблема, которая волнует родителей: «Ой, там так быстро, что даже я не понимаю!» Дорогие мамы! А вас мы сейчас и не обучаем! Не нужно, чтобы ребенок отобразил то, что действительно звучит, нужно, чтобы он отобразил то, что он слышит. Нас интересуют только темп и правильная интонация. Потом, потихонечку, будут оседать правильные звуки. То есть бежать впереди паровоза совершенно не нужно.

И еще раз по поводу перевода. Приведу пример. Для того чтобы было понятно тем, кто не понимает английский, будем говорить на русском языке. Рассматриваем на уроке картинку из учебника. Я спрашиваю детей: «Что нашла мама?» - «Носочки!», «Кто нашел носочки?» - «Мама!», «Какого они цвета?» - «Красного», «А где она их нашла?» - «За диваном». Ну, разве что за кадром остался вопрос: «Кто их туда засунул и почему на место не положил?» Но это, извините, в тексте не обсуждалось. Как вам кажется, это доказывает понимание ребенком текста? Я думаю – да. Вот таким образом мы обсуждаем текст. И что вы думаете? Мама того же самого ребенка, который первым на уроке выкрикивал слова «Red! Socks!», который был самым активным, говорит: «Он же ничего не понимает! Я ему все перевела». То есть вот взяли все, уже проросшие, семена и вытоптали. Понимаете? Поэтому задавайте, пожалуйста, ваши вопросы, а я регулярно буду на них отвечать на камеру. Потому что часто спрашивают, а что делать вот с этой книжечкой, что нам тут читать, что переводить. Давайте запомним, что мы никогда ничего не читаем, что у нас не существует ни единой книжечки, ни учебника, ни тетради, у которых нет озвучки. Если вдруг озвучки нет, это значит, что ее, каким-то чудом нет только у вас, пусть будет по нашей вине, значит, преподаватель должен убедиться, что она у вас есть, а если нет, то выяснить, почему так получилось. Сказать, где её скачать или прислать вам по почте. Это уже детали. Главное, я хочу, чтобы вы поняли, что У НАС В ЦЕНТРЕ НЕ СУЩЕСТВУЕТ ИНФОРМАЦИИ, КОТОРАЯ НЕ ОЗВУЧЕНА. Если ребенок еще не читающий, а на уровне «Starters» у нас еще идет только квази-чтение, то читает только преподаватель на уроке. Мама НЕ читает дома. А мы не имеем права задать такое домашнее задание, где подразумевается какое-то чтение. Дома мы либо переписываем, либо слушаем. Два варианта. Если даже вам учитель что-то неправильно задал, ну, в конце концов, учитель тоже может ошибиться, сделайте на это скидку, или вы ошиблись и не так поняли, главное, что вот я сейчас говорю вам напрямую, все-таки учителя – это посредники между мной и вами. Может быть другой вариант, что вы при выполнении домашнего задания где-то споткнулись. Такого понятия вообще не должно быть! Я уже приводила такой пример: есть понятие воды, которая падая на неровную поверхность и доходя до какого-то сопротивления, не пробивает стену, а течет туда, куда есть возможность. Вот такое ощущение текущей воды у вас должно присутствовать. То есть в то время, когда вы споткнулись и всей семьей решаете, does или do тут вставить, и на семейном совете решаете, что does, потому что 3-е лицо, вы, во-первых, вред колоссальный нанесли, да еще и время потеряли, потому что за те 15-20 минут, которые вы на это потратили, можно было еще целую сказку послушать.

К сожалению, в этом году видимо не хватило с моей стороны каких-то разъяснений… Есть дети, которые покидают Goodwiil Land… Из субботней группы ушел мальчик, у которого папа, как выяснилось, всю субботу бился над домашним заданием, пытаясь достать из ребенка какое-то понимание. Хотел достать из мозга ребенка то, чего там и должно было быть. Обидно? Очень обидно. Потому что мальчик шел по программе замечательно. То есть с моей стороны не хватает таких разъяснений. Давайте лучше так, вы задаете вопросы: на e-mail или в почтовый ящик, а я буду на камеру их зачитывать и отвечать. Спасибо за внимание! До следующей встречи.

Выражаем благодарность за транскрибацию Анне Пасынковой.

Беспереводная методика vs традиционная. Конфликт систем преподавания.
Кембриджские экзамены. Зачем их сдавать?
Не надо нам больше звёзд!
If you have found an error, please highlight the text fragment and press Ctrl+Enter.

Хотите быть в курсе? Тогда подпишитесь!

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: