Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

OSMPresentation
Организации/пользователи, принимавшие участие в разработке материала:



Фундаментальный навык в OSMT.

Презентация материала в специальной учебной манере.
Без правильного применения этого навыка практически бесполезно пытаться внедрять остальные приёмы OSMT.

Эффективность D1, 4H будет снижена до 10-15%, а вместо техники AST (аудиосуфлирование) ученики будут делать монотонные многоитерационные повторения за диктором с последующим мучительным приклеиванием жестов и реквизитов поверх задрилленного текста (классический shadowing). 

Именно благодаря навыку OSMP нам удаётся
- удерживать динамику и интерес,
- установить и закрепить фокус на проживании материала,

- эффективно прорабатывать максимум материала в единицу времени.

Этот навык презентации можно разложить на составляющие.

1. Ключевые принципы

1.1. Естественность.

Искусство оставаться собой, переступая порог класса, а также общаться с детьми, как со взрослыми; с незнающими язык так же, как с неплохо понимающими на слух англоязычную речь.



1.1.1. Естественность ситуации.
Неестественно задать вопрос, какого цвета этот круг, ребёнку, который по возрасту уже знаком с цветами.
Неестественно для мамы/папы спрашивать, как зовут их родного ребёнка.

Это переключит мышление на переводной формат.
Естественность ситуации часто нарушается в играх и в скриптах.
Прежде, чем начать озвучивать скрипт или приступить к игре, мысленно переведите ситуацию на родной язык и спросите сейчас, нормально ли то, что сейчас происходит или это типичная "отработка конструкций/механический дрилинг" в духе "училка ведёт урок"?
Можно оживить учебник/скрипт/игру, просто добавив "затакт", создав ситуацию, в которой данная фраза прозвучит естественно.

1.1.2. Естественность контекста.

Естественный контекст - это прежде всего целостность речи.
Частое нарушение - это игра в слова/слоги/буквы.

1.1.3. Естественность Манеры.

1.1.4. Естественность темпа.

1.1.5. Естественность интонаций.
Помним постулат: "Грамматика лежит на интонационных линиях".
При его соблюдении мы очень быстро получаем эффект "правил не проходил, но сказал/написал правильно, потому что иначе просто не звучит".

1.2. Обращённость.
Такой подход служит нам профилактикой "говорения в одну сторону", "режима радио".
1.2.1. Пассивная.
Если послушать OSMP с закрытыми глазами, то будет казаться, что кто-то кому-то что-то рассказывает, делится впечатлениями с кем-то, а не просто читает с листа, не разъясняет, не отрабатывает программу ("училка ведёт урок"). Если пассивная обращённость присутствует на уроке у учителя, то она же быстро появится у учеников в домашнем аудиосуфлировании. 
Чтобы добиться пассивной обращённости нужно постоянно напоминать сначала себе "рассказывай, а не объясняй!" (а потом ученикам, во время фидбека на их аудиосуфлирование: "теперь сделай так, будто другу рассказываешь").
То есть это установки на проживание. Со временем такая манера входит в привычку. Но требуется время, чтобы навык закрепился.

1.2.2. Активная.

Это уже посложнее. То, что Ольга Данилина на своём тренинге называла "выпрыгивать из книги".
В скриптах часто можно встретить вопросы, обращённые к ученику. Но это, как правило, дежурные шаблонные вопросы вроде "How are you?". (Кстати, от таких вопросов лучше вообще избавляться. Они убивают урок.)
Реальная обращённость - это вопрос/реплика, адресованная данному конкретному ученику здесь и сейчас в пересечении с материалом урока. 
В этом видео активная обращённость, "выпрыгивание из книги" проиллюстрирована на примере работы с учебником.
Как видим, этот лайфхак убивает сразу нескольких зайцев.
Активная обращённость - это уже совсем иная динамика ведения урока, степени понимания, проживания и вовлечённости.


1.2.2.1. Проекции.
Проекции темы урока, текущего материала на себя (на учителя), на учеников - это совершенно универсальный приём. Ольга Данилина его демонстрирует на видео при работе с учебником, но так же можно и нужно работать с абсолютно любым материалом.
1.2.2.2. Провокации.
Это то, что Ольга Соболева на семинарах называет "no, the sky is blue!".
В пальчиковой игре можно спросить: тебе разве 3 годика? Нет! Тебе 5 лет? Нет!
Это провокация, когда очередной ученик в очередной раз выкрикнет "4".
Это провокация говорения с одновременным усилением проживания + инструмент семантизации.

1.3. Интонационное структурирование.
Интонацией выделяем пунктуацию и грамматические конструкции (многие из которых имеют определённую узнаваемую интонационную огибающую).

1.4. Утрированная неравномерность.
(Быстрое ещё быстрее, медленное ещё медленнее, тихое ещё тише, громкое ещё громче).
Характерные маркеры для применения неравномерности:
- пауза перед появлением нового героя,
- ускорение темпа речи при любых перечислениях,
-....
-....


1.5. Техника утопления.
Вынесли её в отдельный пункт, в то время как на самом деле она входит подпунктом в 1.2.
Утопление второстепенной лексики и трудных для проговаривания мест в текстах.
Технически это выглядит как 
- роняем громкость голоса,
- ускоряем темп речи,
- уменьшаем чёткость речи (вплоть до намеренного сминания!)
К этому же пункту относим такой приём беспереводной семантизации, как "искусственный вводный оборот".
Чтобы коротко пояснить значение какого-либо понятия на изучаемом языке (контекстным словарём), нужно уронить громкость и увеличить темп (будто говорите о чём-то незначительном) - и снова вернуться к сюжету, не давая ученикам потерять нить повествования.

Презентация "Greedy Gretel" (MacMillan). 
Здесь искусственный вводный оборот представлен на пояснении к слову Greedy. Понаблюдайте за тем, как учитель "ныряет" в персонажей и разделяет выделяет интонационно прямую речь.
Помним постулат: "Интонация имеет структурообразующее значение".
При соблюдении правил #OSMP 
- ученики "впечатывают" интонационную огибающую из первичной презентации учителя, а фонетику возьмут при повторных прослушиваниях (аудиосуфлировании) с профессиональной аутентичной озвучки,
- ученики очень легко перейдут к домашнему аудиосуфлированию и с меньшим числом итераций достигнут нужного эффекта (не будет многократных повторений за диктором с последующие "приклеиванием" жестов и театральных постановок поверх скучных дриллов),
- произойдёт естественное прочное закрепление грамматических структур "на интонационных линиях". Достигается эффект: "правил не проходил, но сказал/написал правильно, потому что по-другому не звучит/слух режет."



2. Частые ошибки и трудности применения OSMPresentation.
2.1. Формальное следование рекомендациям из пунктов 1.2-1.4 с потерей обращённости (пункт 1.1.)
Вот так это выглядит на практике.
К счастью, в большинстве случаев достаточно периодически напоминать про п 1.1, чтобы полностью выправить навык презентации.

2.2. Обработка трудных мест по-старинке "как меня учили".
Очень большой соблазн проигнорировать пункт 1.4. будет у учителей, имеющих опыт работы в школе.
Это соблазн развернуть собственные энциклопедические познания к какому-нибудь незначительному слову, полюбоваться собой.
Самое опасное нарушение - это отдельное замедленное чёткое проговаривание "трудных мест", особенно если подключаются фонетические (логопедические) упражнения.
Если учитель никак не может отказаться от традиционного подхода в этой части, то дальше бесполезно пытаться внедрять OSMTeaching в свои уроки или работать в OSMT-центре.
Возможно, именно таким учителям гораздо полезнее будет переключиться на любую другую методику, не имеющую требований к естественности речи.

3. Пример разбора материала в OSMP.


4. Практическое задание


Выберите для себя текст (из учебника или худ. литературы) так, чтобы на нём можно было максимально показать все составляющие OSMP.
Перед презентацией расскажите, как Вы будете структурировать подачу материала: что выделять интонационно, что "притапливать" и пр.

Расскажите об этом на видео. Это будет этапом предварительной презентации.
Затем сама презентация.
Запишите её на видео.
Опубликуйте в мастер-группе.

5. Проверка и самопроверка SelfCheck + CrossControl.



5.1. Критерий Станиславского.
Запишите себя на видео.
Посмотрите и послушайте себя со стороны.
Верите ли Вы сами себе? Есть ли ощущение того, что Вам рассказывают, а не зачитывают книгу и не учат английскому?

5.2. Перекрёстный критерий Станиславского.
Представьте себя носителем языка-монтёром, который проходит мимо аудитории.
Что он слышит: кто-то кому-то что-то рассказывает, повествует или кто-то кого-то учит английскому языку?

5.3. Симптом потери динамики.
Вы задаётесь вопросом "Как можно успевать за урок прорабатывать параллельно три юнита в разных учебниках?"
Тогда у Вас точно есть системная ошибка в реализации OSMP на практике.
Срочно обратитесь за обратной связью в мастер-группу!

5.4. Ученики "не успевают за диктором" при домашнем аудиосуфлировании.
Если это один из восьми, то "шерше ля мам".
Если такой симптом наблюдается у всей группы, то учитель не соблюдает утрированную неравномерность и обращённость. Также в этом случае возможен недочёт в работе с родителями в целом или наличие отрицательного лидера среди родителей данной группы. Достаточно одной мамы, внушающей в коридоре другим мамам мантры в стиле "нас не так совсем учили", - и самый блестящий OSMTПреподаватель ничего не сумеет поделать.

5.5. Ученики не держат внимание, быстро теряют интерес к материалу.
Либо материал подобран не по возрасту или не комфортен по уровню или не интересен учителю, или учитель не замечает ошибки в подаче материала.
Срочно обратитесь за обратной связью в мастер-группу!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Все комментарии: 3

Аккаунт Тестовый
Cообщений: 95
Дата/время: 25.08.2020 13:33:42

OSMT - Открытая сателлитная методика преподавания иностранных языков.
[Ссылка]

Илона, будет оперативнее получать обратную связь в мастер-группе от практикующих методистов, многие из которых тоже когда-то переходили с Мещеряковой.

Аккаунт Тестовый
Cообщений: 95
Дата/время: 25.08.2020 13:27:11

Илона, прекрасно вас понимаю. У всех, кто переходил с Мещеряковой была привычка к жёсткому планированию. Мы даже под запрос создали похожие планы. Начинающие OSMTПреподаватели ими пользуются, но довольно быстро от них отходят. Поиском по Базе Знаний наберите "План"

Илона Клементьева
Cообщений: 4
Дата/время: 22.08.2020 19:16:27

И все же, как расшифровывается OSMT?

Так и осталась загадкой структура урока... Из видео О.Даниловой сложилось впечатление, что учитель просто проговорил напечатанный в книге текст, при этом дети должны бормотать за ним (откуда они это знают, что это им надо делать?), потом песенку учитель тоже пропел "акапелло" и.....можно смело брать новый учебник и так же гнать? Невыносимо скучно было смотреть это видео...

Из предыдущих видео лекций автора приходится по крупицам собирать структурные элементы урока:

- есть пальчиковые игры и колыбельные (но с возраста 8-9 лет их лучше не брать, тогда что брать вместо них? ).

- далее учитель читает сказочку (благо, включен пример самим автором, как это делать)

- потом читаем сказочку вместе с детьми, помогая им подражать голосам героев....

- и.... все? или есть еще что-то?

Как же, все-таки, грамотно использовать учебник, для чего он нам?

Домашнее задание исходя из видео О.Даниловой слушать и переписывать то ли песню, то ли текст диалогов? Автор рекомендовала переписывать упражнения, которые делали вместе с детьми в классе....

А если дети еще слишком малы, чтобы выполнять какие-то письменные упражнения? Craft вам в руки, уважаемый последователь? :)) А если последователь совсем еще зеленый специалист и просто понятия не имеет, чем "заполнять" 60-минутный эфир? 

Хочется ясности и конкретики: с малышами структура урока приблизительно такая-то; со школьниками уровня Starters/Movers/Flyers/- такая-то; уровень KET и т.д. - вот такая-то.... Д.з., соответственно, следующее....

Так надеялась, что после просмотра видео семинара в голове возникнет стройный план, как перейти от  методики преподавания В.Мещеряковой на методику О.Соболевой... Есть еще надежда, что ознакомившись с дополнительными  материалами на сайте, ситуация прояснится...главное, чтобы хватило времени....


Хотите быть в курсе? Тогда подпишитесь!

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: